Han Kang, the winner of the fellow Booker World Prize, on Monday told journalists she felt "strange" on winning the award for a unique published nine years ago."The Vegetarian", used to befinished 11 years ago yetsimplest published in English ultimate year. Kang spoke of her amazement at winning an award overseas.The novel follows the tale of a lady who makes a decisionto preventdining meat because of a aggravatingrevel in in her childhood, and believes she is becoming a tree. First published in 2007, "The Vegetarian" sold 20,000 copies till last year, but sales have surged because the English translation won the prize. Changbi Publishers stated it has publishedany other 250,000. So far, publishing rights for the novel had been sold in 27 countries. "Human Acts", some other newthrough Han, has also been translated into English and publishing deals have been signed in 10 countries.Speaking at an match in Seoul, Han praised Deborah Smith, the Briton who translated "The Vegetarian", for her very goodactivity bringing to existence the which means and refined nuances she intended. The instancechanged into the launch of her new novel, "The Elegy of Whiteness", which she said expresses the resilience of human beings in the face of lifelong suffering.Han says she is making plans a new novel and needsto begin writing once possible. She suggested readers to method her books no longer to seek answers, but to be exposed to more questions and to open their hearts and minds in embracing Korean literature.